'swing the lead'는 '꾀병을 부리다'는 의미로 사용된 표현입니다. 예전에 배를 타는 사람들은 배에서 다양한 일을 했는데, 그중 하나가 수심을 측정하는 일이었습니다. 긴 줄에 납(lead)을 달아 바닥이 닿는 데까지 내려보내 좌우로 흔들어 수심을 측정하는 것이었습니다. 그런데 이 일은 주로 배가 항구에 도착할 때나 하는 일이라, 배가 바다 한가운데 있을 때는 거의 하지 않는 일이었다고 합니다. 그래서 누군가 아픈 사람이 생기면 다른 힘든 일보다는 비교적 쉬운 수심 측정일을 시켰다고 합니다. 힘든 일을 하기 싫어하는 사람이 아픈 척하고 수심을 측정하고 있는 것을 비아냥거린 것이 'swing the lead'가 꾀병과 관련된 표현이 된 유래입니다.


[예문] Is she genuinely ill or is she just swinging the lead? (그녀는 정말 아픈 거야, 아니면 꾀병을 부리는 거야?)


출처 : 2005

'English > Toeic' 카테고리의 다른 글

[ent] countable or uncountable noun.  (0) 2019.01.24
[topic] 단어  (0) 2014.05.12
[토익공부] 영단어  (0) 2014.05.08
오늘의 토익 2013-10-15(화)  (0) 2013.10.15

+ Recent posts